Genesis 22:16

AB

En zei: Ik zweer bij Mijzelf, zo spreekt de HEER;
daarom omdat jij dit
gedaan hebt en je zoon, jouw enige, niet hebt onthouden;

SVEn zeide: Ik zweer bij Mijzelven, spreekt de HEERE; daarom dat gij deze zaak gedaan hebt, en uw zoon, uw enige, niet onthouden hebt;
WLCוַיֹּ֕אמֶר בִּ֥י נִשְׁבַּ֖עְתִּי נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּ֗י יַ֚עַן אֲשֶׁ֤ר עָשִׂ֙יתָ֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וְלֹ֥א חָשַׂ֖כְתָּ אֶת־בִּנְךָ֥ אֶת־יְחִידֶֽךָ׃
Trans.

wayyō’mer bî nišəba‘ətî nə’um-JHWH kî ya‘an ’ăšer ‘āśîṯā ’eṯ-hadāḇār hazzeh wəlō’ ḥāśaḵətā ’eṯ-binəḵā ’eṯ-yəḥîḏeḵā:


ACטז ויאמר בי נשבעתי נאם יהוה  כי יען אשר עשית את הדבר הזה ולא חשכת את בנך את יחידך
ASVand said, By myself have I sworn, saith Jehovah, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son,
BESaying, I have taken an oath by my name, says the Lord, because you have done this and have not kept back from me your dearly loved only son,
Darbyand said, By myself I swear, saith Jehovah, that, because thou hast done this, and hast not withheld thy son, thine only [son],
ELB05und sprach: Ich schwöre bei mir selbst, spricht Jehova, daß, weil du dieses getan und deinen Sohn, deinen einzigen, mir nicht vorenthalten hast,
LSGet dit: Je le jure par moi-même, parole de l'Eternel! parce que tu as fait cela, et que tu n'as pas refusé ton fils, ton unique,
Schund sprach: Ich habe bei mir selbst geschworen, spricht der HERR, weil du solches getan und deines einzigen Sohnes nicht verschont hast,
WebAnd said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thy only son:

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel